I shall not live in vain

If I can stop one Heart from breaking
I shalll not live in vain
If I can ease one Life the Aching
Or cool one pain

Or help one fainting Robin
Unto his Nest again
I shall not live in vain

Emily Dickinson, Tutte le poesie, 1997, Mondadori, pag. 992

Se io potrò impedire
a un cuore di spezzarsi
non avrò vissuto invano-
Se allevierò il dolore di una vita
o guarirò una pena-

o aiuterò un passerotto caduto
a rientrare nel nido
non avrò vissuto invano

(traduzione di Silvio Raffo)

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.